奇怪,为什么狗x是脏话?牛x就不是?

首先抖个机灵,请问dog days是什么意思呢?

dog days 意思

在其他人还在认真思考的时候,热评一大兄弟已经稳坐钓鱼台:

在1827个人的点赞里,“狗”这个字附带的骂人属性显然已经不能再深入人心。人类好像很奇怪,一边说狗是人类最好的朋友,一边骂着狗的脏话,老两面派了:

骂人可以骂狗哔,骂事儿时候可以骂狗屎,表明愤怒可以骂狗屁,热的时候热成狗,累的时候累成狗,李团长最喜欢说“狗娘养的”,就算没别的新词,恶狠狠骂一句“太狗了”也能恰如其分地表达态度。

在我们的话语体系中,狗依然委屈巴巴 ,它似乎是中文里最受欢迎的国骂之一。

章口就来的脏话太下里巴人了,可是就连在狗相关的成语中,好像也找不到一个褒义词。

狗的成语
狗的成语

狗要么和猛兽攀亲,成为不通人性的化身,如“狼心狗肺”“犬牙鹰爪”;要么和牲畜为伍,常常用来贬低羞辱人,如“猪狗不如”“狐朋狗友”。

偶尔的几个褒义成语,都是通过狗啊鸡啊这种小东西安然无恙反应太平盛世的,大概是一种“你看连狗都能过上幸福生活了你呢”的踩一捧一,与本狗无瓜。

在文学作品里也一样。

晏子用狗洞侮辱人,荀子用狗子拉踩人,兰陵笑笑生骂人是“猪狗”、骂女人是“母狗”,总之甭管大俗还是大雅,反正用狗骂人辱人,巨过瘾。

可相比之下,大家都是动物,牛的待遇明显就好多了。

“牛b”和“狗b”是反义词,“你真牛”和“你真狗”是两个意思,“牛市”代表财源滚滚,“汗牛充栋”用牛的运输能力这么表示书多,“目无全牛”用牛的硕大体型表示技术纯熟,还有说牛毛多的,有说牛力气大的,男性的性征也用牛来代指…在现代社会,比起家畜属性,“牛”早已经变成了一个形容词。

不知道你有没有那种大学同学,开学时候大家看起来都差不多,毕了业别人在当国家部委,你在写公众号——这大概也是牛和狗的差距。

而狗成为骂詈语的原因,就得从人与狗的关系开始讲起了。

在我们并不古老的农耕社会,狗的学名叫牲畜,有些时候也会被称为“畜生”,主要功用是看家护院。在现代社会,受到西方宠物文化影响后,一些家庭里狗的功能也变成了玩乐和陪伴。

狗天然是动物,被驯服后是宠物。现在,虽然越来越多的人把狗作为宠物,甚至当做另一个家庭成员,但从本质上来说,地位仍然由于复杂的文化历史原因不够高。

首先,在传统文化中人与动物界限分明,等级森严。我们的人伦社会非常严肃,哲学家社会学家要么研究人与人的关系,要么研究人与社会、人与自然的关系,等级分明。

前有李世民因为魏征谏言捂死爱鸟,后有晚清宫廷的宠物风潮被唾为靡靡之音。显而易见,宠物之风传统人伦道德中等级分明、中正和平相违背的价值取向。也就是说,被驯化无论主人地位如何之高,主人如何喜爱自己的宠物,这项亚文化终究是登不上大雅之堂的。

其次,在人与狗关系中,主人一直是毋庸置疑支配方。“家畜”就是家庭蓄养的牲畜,支配方即饲养主人类可以它为所欲为,平时骂两句踹两脚,都是十分正常的普通操作。

而且六畜的其他五类猪牛羊马鸡,和狗相比效用都明显更大,尤其是牛。

牛本身是农耕社会最主要的牲畜劳动力,力大,肯干,吃的少,从小用到老,年轻能干活老了能食用,农耕社会里,牛简直满足生产工具牛的一切属性——中国人对好用实惠的牲畜,自然多一些优待,这样的传统就一代代恰如其分地反应在我们的态度和用词中。

而其他的猪羊马鸡,其他的吃肉要么能生蛋要么能代步,可是狗不同。

狗的本领在一群有明显实用技能的牲畜中显得鸡肋许多:看家护院。可是万一养的是一只笨点的胆小点的,说不定还会胳膊肘向外拐——受“我养着你,你没啥用”的思维影响,久而久之自然就会人眼看狗低的文化现象,和牛哥形成了明显的差距。

另一个沦为骂詈语的原因是狗的忠诚,一个出色的看家护院的犬类,势必是忠诚的甚至是愚忠的。

这就很有意思了,人类一边得意于自己高高在上的地位,一边得意地骂着狗的低眉顺眼,享受着饲养主的最高荣耀。狗性引申为奴性,人类熟练运用着类比的方法,于是就有了“狗奴才”“狗仗人势”此类以“忠实”为圆心的发散。

有趣的是,和中国的狗不一样,外国狗子在语言文化里,却没遭过这种非人的待遇,就连从一代代普通人的饮食习惯中也能反映出。

在中国,在封建社会初期, 天子在祭祀的时候可以杀牛, 羊, 猪; 诸侯在祭祀的时候可以杀羊和猪, 士大夫只能杀猪, 而平民百姓除了可以杀鸡以外, 就只能杀狗,现在很多地方还延续着“吃狗肉”这个传统。

而换个天地人间的外国狗子,由于习俗不同地位也明显不一样。

以欧洲文化为代表的的西方文化,主要以渔猎和畜牧为生,狗是重要的劳动工具,看护、警戒、陪伴,犬类是人们维持正常生活的重要帮手,尤其是大型犬种用处更多,即使老了也饱含着主人的情感寄托。他们没有吃狗肉文化环境,也没有吃狗肉的社会需求,更不具备吃狗肉的心理动机。

在这样的情感背景下,西方人往往和狗的依赖程度很高,食用需求度较低,就比较容易培养良好的关系。我们比较熟悉的如love me ,love my dog, work like a dog , lucky dog等等,都是爱的证明。

所以,相比中文用狗埋汰人,英文才是狗和人类友谊关系的有力见证。

和狗一样,在我们语境里,被埋汰的其他难兄难弟动物也不少。

首当其冲的自然是猪兄。作为牲畜界与人亲密且懒惰贪的C位动物,他常居于被辱骂频率第二位,常常还和狗相伴出现,例如 “猪狗不如”。

虎狼等猛兽也常出现。农耕社会文化下,对于凶猛难以战胜的猛兽,人类秉持着“怕是怕,骂也要骂”的原则把他们编入骂詈语系。但是显然,骂“你就是匹狼”的杀伤力并没有“你就是条狗”大,因为两者的战斗力和性情差异较大,后一种更有鄙视色彩。前一种甚至带着一丝淡淡的赞扬。

乌龟。乌龟本龟其实并没什么槽点的,是因为王八和忘八,即忠孝仁爱礼义廉耻同音,就给了王八蛋、龟孙子这种称呼以可乘之机。

王八蛋 可算找着你了

禽类那当然就是鸡鸭鹅了。除了众所周知的鸡鸭引申含义,这里有一个冷知识:同性性服务者被称为鹅。

然而前面这些用来骂人的动物,多多少少都太过具象化,因此,人类发明了一种此时无声胜有声的动物,用来表达言有尽而意无穷的复杂情感,那就是小熊猫……

不妙

所以,从语言学的维度上来说,中国人最好的朋友,其实是猫吧?

资料来源:

[1]江结宝.骂语词”狗”的文化内涵阐释[N].安庆师范学院学报 (社会科学版),2004-7;

[2]陈伟武.骂誉行为与汉语誉词探论[n].中山大学学报(社会科学版),1994-7;

[3]李兆忠.狗的文化负载[J].粤海风,2006,21(1):74-77.

[4]陈雪妹.中国宠物文化发展及其对宠物经济的影响[J].当代畜牧,2018,7(3):55-58

编辑=狄银杰

图片=来自网络

You may also like...

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注